Selena Gomez – Good For You מתורגם
Selena Gomez – Good For You
מתורגם
אני כבר 14 קראט
אני 14 קראט
הופכת את הכל לזהב כמו המלך מידאס
אתה אומר שיש לי את המגע הזה
שהוא כל כך טוב, כל כך טוב
והוא גורם לך לא לרצות לעזוב
אז אל תעזוב, אל תעזוב
הולכת ללבוש את השמלה שאתה אוהב, שצמודה לגוף
אאסוף את השיער שלי גבוה, שיראה יפה
ולמזג את העור שלי בפעימות הלב שלך
כי אני רק רוצה להיראות טוב עבורך
טוב עבורך
מותק תן לי להיות טובה אליך, טובה אליך
תן לי להראות לך עד כמה אני גאה להיות שלך
משאירה את השמלה מבולגנת על הרצפה
ועדיין להיראות טובה עבורך, טובה עבורך
אני בחיתוך מרקיז
אני יהלום מרקיז
אני יכולה לגרום לחברת היהלומים ׳טיפאני׳ לקנא
אתה אומר שאני משפיעה עליך
כל כך קשה, כל כך קשה
גורמת לך לא לרצות לעזוב
אני לא אעזוב, אני לא אעזוב
הולכת ללבוש את השמלה שאתה אוהב, שצמודה לגוף
אאסוף את השיער שלי גבוה, שיראה יפה
ולמזג את העור שלי בנשימותייך
כי אני רק רוצה להיראות טוב עבורך
טוב עבורך
מותק תן לי להיות טובה אליך, טובה אליך
תן לי להראות לך עד כמה אני גאה להיות שלך
משאירה את השמלה מבולגנת על הרצפה
ועדיין להיראות טובה עבורך, טובה עבורך
סמוך עליי, אוכל לקחת אותך לשם
סמוך עליי, אוכל לקחת אותך לשם
סמוך עליי, אני, סמוך עליי, אני
סמוך עליי, אני
כי אני רק רוצה להיראות טוב עבורך
טוב עבורך
מותק תן לי להיות טובה אליך, טובה אליך
תן לי להראות לך עד כמה אני גאה להיות שלך
משאירה את השמלה מבולגנת על הרצפה
ועדיין להיראות טובה עבורך, טובה עבורך
סמוך עליי, אני, סמוך עליי, אני
תגובות (4)
חחח תודה תותחית ;) היו כמה מילים שלא הבנתי ועכשיו הם יותר ברורים…אוהבת המון :)
חחחח בכיף אהובה!
עוד משהו?
אם באלך את יכולה לעשות את השיר של Ciara , קוראים לו I bet …זה ארוך אז את לא חייבת לתרגם את הסוף אבל אני אשמח לתרגום;)
תרגמתי (:
עוד משהו?