Fly high

dani9196 25/11/2014 2397 צפיות 13 תגובות

There once was a bird who couldn't fly

All her life she dreamed about touching the sky

So she went to a street corner, and
talked to this guy

When he offered her drugs, that was her reply:

"Thank you for the offer. If it's good, then I'd buy!"

So he gave her a sample, a toke, just a little to smoke, to see if she likes it, to try

That's some good shit," she said, with joy in her heart and red in her eye"

"Here's my money, good sir. Thank you and goodbye"

Then she left to her friend's house, who lived just near by

They smoked it together and got really high


תגובות (13)

וואו, השיר ברמה מאוד גבוהה!
אהבתי

25/11/2014 18:10

חרוזים מדהימים, מאוד התחברתי למסר.
רמה גבוהה בהחלט.

25/11/2014 21:41

ובכן, התאכזבתי.
אני יודע, אני יודע, אנחנו דוברי עברית והכל, אבל החרוזים פה מאוד לא מגוונים. בנוסף, כתבת בכמה מקרים שורות מאוד ארוכות כשרק החרוז עצמו היה נחוץ וכך הרסת את המשקל (לא לגמרי, נכון, אבל זה תמיד נשמע לי על גבול הזיוף) ואפילו שהשיר די מצחיק אני פשוט חושב שזה מסוג הדברים שהיו מופיעים בחוברות ללימוד ספרות אנגלית לכיתה ט׳ (לא בגלל המסר, כמובן, זה בחיים לא היה מופיע בספר לימוד, אבל זה דומה בגלל שכל השיר נכתב רק לצורכי בידור ואין מה לנתח).
זו הייתה הביקורת, אז רק דבר אחרון; לכל אלו שאמרו שהם מתחברים עם המסר של השיר, רואים שלא קראתם את הסיפור. לכו תמותו.

30/11/2014 17:57

    קודם כול, לגבי המשקל, זה אמור להיות מדוקלם בצורה מסויימת, ככה שהמקצב בסדר. אני יכול לשלוח לך הקלטה אם אתה רוצה.
    לגבי חוסר הגיוון בחרוזים, אתה מתכוון לזה שכולם מסתיימים באותה ההברה? כי עשיתי את זה בכוונה. זו מין התרברבות, כאמירת: "תראו כמה אני יכול לחרוז באותה ההברה ועדיין יהיה לי שיר הגיוני לחלוטין!"

    30/11/2014 18:29

    לא, לא זה העניין, פשוט בחרוז האחרון הופיעה המילה "high" ולכן זה יצר תחושה שהשתמשת באותה מילה פעמיים.

    30/11/2014 18:40

    אבל המילה שהזכרת נכתבה בשיר רק פעם אחת, אז איך בדיוק נוצרה האשליה הזאת?

    30/11/2014 18:43

    בגלל השם.

    30/11/2014 19:13

    השם הוא כדי לרמז על הקשר המילולי בין "Fly" ל-"High". לדעתי זה דווקא עושה את זה ליותר מחוכם, כי זה מדגיש את משחק המילים (וברור למה אני צריך להשתמש במילים שכבר השתמשתי בהם בגוף השיר כדי לעשות את זה).

    01/12/2014 01:45

חחח זה חמוד. אני אוהבת איך ששיר עם נושא קשה סהכ הפכת לשיר עם מעטפת כל כך חמודה לעיין על ציפורים ומשחק מילים נחמד. ההתחלה מבדרת ביותר כי בכל שורה יש הנאה גדולה לקרוא. הן פשוט קצר לעניין וגם קולעות. אני מבינה שהעדפת אורך לא תואם של שורות מאשר תיאורים שלא תוארו היטב (אם אלה תיאורים בכלל) וזה בסדר, אני חושבת שכל אחד מחליט בעצמו מה חשוב לו יותר. (על אף שמשום מה נדמה לי שאם הכל היה באותו אורך זה היה פשוט יוצא מהכלל, אבל אכן זו עבודה מאוד לא פשוטה.)
אהבתי את זה שהיא הביאה לחברים שלה ואתה ה'פואנטה'- אם נקרא לזה ככה, בסוף. חמוד ביותר.

11/12/2014 00:47

    הו, תודה לך, מורתי. ממש חיממת לי את הלב. לגבי אורכי השורות, אם זה מושר או מדוקלם בצורה מסוימת, לפי מקצב מוגדר, זה נשמע מסודר והשורות (וחצאי השורות בשורות הארוכות) די מתאימות באורכן. כמו שאמרתי לאינטלקטואל קלות, אני יכול לשלוח הקלטה.

    11/12/2014 00:53

    הו הרי אני מיקרוגלית ידועה ברמה מובחרת!
    ובאשר להקלטה, אני מתפתה להגיד כן…
    אבל ממ איפה אתה שולח את זה? *_* אני רוצה יונת דואר בבקשה.

    11/12/2014 02:09

    צחקתי בקול (בקול שקט ביותר כי לילה ואנשים ישנים).

    11/12/2014 02:11
1 דקות
סיפורים נוספים שיעניינו אותך