Que le monde est beau
Na na na na na na na….
Je dors en nuits,
et je vive la jour.
Je cherche avec mon yeux,
et rire toujours.
Quand la gens pleurer pour rien,
Je avoir un bonheur.
Je vive pour aujourd'hui,
Que je ne sais pas quoi volonté demain.
Que le monde est beau,
comme un bateau sur la vague,
que le monde est beau aujourd'hui.
Chaque piéce de voix,
c'est un chose que je vois,
dans mon vie. Aujourd'hui.
Nuit aprés nuit.
Je espérer pour paix.
En mon lieu,
en tout la pays.
Que le monde est beau,
comme un bateau sur la vague,
que le monde est beau aujourd'hui.
Chaque piéce de voix,
c'est un chose que je vois,
dans mon vie. Aujourd'hui.
Que le monde est beau,
comme un bateau sur la vague,
que le monde est beau aujourd'hui.
Chaque piéce de voix,
c'est un chose que je vois,
dans mon vie. Aujourd'hui.
Que le monde est beau.
תגובות (7)
זה ספרדית נכון?
לא, זה צרפתית.
ידעתי! בגלל זה היה קשה לי לקרוא את זה!
אני ישן בלילות,
ואני חיה את היום.
אני מסתכל בעיניים,
ותמיד צוחק.
כאשר העם לבכות על שום דבר,
יש לי אושר.
אני חי היום,
אני לא יודע מה יהיה מחר.
כי העולם הוא יפה,
כמו סירה על גל,
כי העולם הוא יפה היום.
כל פיסת קול,
זה דבר שאני רואה,
בחיי. היום.
לילה אחר לילה.
אני מקווה לשלום.
במקום שלי,
בכל המדינות.
כי העולם הוא יפה,
כמו סירה על גל,
כי העולם הוא יפה היום.
כל פיסת קול,
זה דבר שאני רואה,
בחיי. היום.
כי העולם הוא יפה,
כמו סירה על גל,
כי העולם הוא יפה היום.
כל פיסת קול,
זה דבר שאני רואה,
בחיי. היום.
שהעולם יפה.
:)
שיר ממש נדיר !
אהבתי מאוד
(וכן למדתי צרפתית)
ואוו הסיפור עצמו שלך אור ו – התגובה של : fiki634
היממו אותי ונשארתי בפירוש פעורת פה מקסים מדהים נפלא וכו' וכו' וכו' תודה רבה לשניכם היה כייף לקרוא את יצירותיכם ♥♥
בקי, fiki634 תרגמה את השיר שלי מצרפתית לעברית., ופיקי, תודה רבה לך!
מסתבר לאחרונה שיש כאן הרבה דוברי שפות שונות, וזה דבר נהדר!
אהלן אור
אשמח אם תכתוב משהו בלדינו או בבולגרית יש מצב ????