Ce sera de l'amour
A huge rainbow was drawn in the rainy skies,
moonlight's painting silver till the night is over.
Morning dew is dropping on the grass,
knowing that the troubles belong to another.
Oh, then I will make you mine,
I'll love you till the end of time.
C'est sera de l'amour,
nous sommes des amoureux
C'est sera de l'amour,
quand nous sommes ensemble – je suis heureux.
Vole ensemble, dans le bleu grand ciel,
c'est sera de l'amour c'est sera du miel.
I can feel your warmth of your lips,
something so passionful that keeps me happy.
Doubts I've ever had collapse down,
not when we are together, not with you.
Oh, then I will make you mine,
I'll love you till the end of time.
C'est sera de l'amour,
nous sommes des amoureux
C'est sera de l'amour,
quand nous sommes ensemble – je suis heureux.
Vole ensemble, dans le bleu grand ciel,
c'est sera de l'amour c'est sera du miel.
As the clouds are breaking apart,
I feel as if we're back on frame one, back to the start:
C'est sera de l'amour,
C'est sera de l'amour,
nous sommes des amoureux
C'est sera de l'amour,
quand nous sommes ensemble – je suis heureux.
Vole ensemble, dans le bleu grand ciel,
c'est sera de l'amour c'est sera du miel.
c'est sera de l'amour c'est sera du miel.
תגובות (0)