When I look at you- Miley Cyrus תרגום
כול אחד צריך השראה,
כול אחד צריך שיר,
מנגינה יפה,כשהלילה כה ארוך,
אך אין שום הבטחה שהחיים כול כך קלים.
כשהעולם שלי מתפרק לחלקים,
כשאין שום אור שיאיר את החשכה,
זה הרגע שבו אני..אני..אני..אני מסתכלת עלייך.
כשהגלים צפים במזח,ואני לא יכולה למצוא את הדרך שלי הבייתה,
זה הרגע שבו אני…אני…אני מסתכלת עלייך.
כשאני מסתכלת עלייך אני רואה שכיחות,אני רואה אמת,
אהבת אותי כמו שאני כמו שהכוכבים אוחזים בירח בדיוק איפה שהם שייכים,
ואני יודעת שאני לא לבד.
כשהעולם שלי מתפרק לחלקים,
ואין אור שיאיר את החשכה,
זה הרגע שבו אני..אני..אני מסתכלת עלייך.
כשהגלים צפים במזח,ואני לא יכולה למצוא את הדרך שלי הבייתה,
זה הרגע שבו אני..אני..אני מסתכלת עלייך.
אתה מצטייר כמו חלום מבחינתי,
כמו קליידוסקופ צבעוני שמכסה אותי,
כול מה שאני צריכה,כול נשימה שאני נושמת,
לא ידעת שאתה יפה?
כשהגלים צפים במזח,
ואני לא יכולה למצוא את הדרך שלי הבייתה יותר,
זה הרגע שבו אני..אני..אני מסתכלת עלייך.
כן..
אתה מצטייר כמו חלום מבחינתי.
תגובות (6)
הו, התרגום טוב. להבא כשאת מתרגמת כדאי לצרף קישור לשיר, זה פשוט מוסיף :) השיר עצמו מביא נוסטלגיות, אהבתי להקשיב לו פעם, כמיילי עוד הייתה בערך בסדר, למרות שמעולם לא הייתי מעריצה שלה.
הו צודקת,תודה:) אני אזכור את זה לפעם הבאה^_^
וכן,אני פעם אהבתי מאוד את השירים שלה,מבחינת תוכן ומשמעות(לא מבחינת הביט עצמו),אבל זה שיר שאני מאוד אוהבת,מבחינת הכול.
וואי אני מתה על השיר הזה!!!
גם אני,אני מאוד אוהבת אותו^___^
הוא שונה בדרך כלל ממה שאני אוהבת בדרך כלל,אבל הוא פשוט כבש אותי.
אני ממש אוהבת את השיר הזה, חשבתי רק אני מכירה אותו כי אף פעם לא שמעתי מישהו אחר שומע או מדבר עליו. טוב לדעת שיש עוד מישהו שאוהב את השיר הזה.
בכל מקרה, תודה על התרגום הוא ממש מעולה ~
תודה^_^
זה שיר מדהים לדעתי,הוא פשוט דורש תרגום לפי דעתי,המילים חזקות.
וכן,זה באמת נחמד לדעת שעוד מישהו אוהב שירים ישנים יחסית לא הכי מפורסמים:)