Fly high
There once was a bird who couldn't fly
All her life she dreamed about touching the sky
So she went to a street corner, and
talked to this guy
When he offered her drugs, that was her reply:
"Thank you for the offer. If it's good, then I'd buy!"
So he gave her a sample, a toke, just a little to smoke, to see if she likes it, to try
That's some good shit," she said, with joy in her heart and red in her eye"
"Here's my money, good sir. Thank you and goodbye"
Then she left to her friend's house, who lived just near by
They smoked it together and got really high
תגובות (13)
וואו, השיר ברמה מאוד גבוהה!
אהבתי
תודה:)
חרוזים מדהימים, מאוד התחברתי למסר.
רמה גבוהה בהחלט.
ובכן, התאכזבתי.
אני יודע, אני יודע, אנחנו דוברי עברית והכל, אבל החרוזים פה מאוד לא מגוונים. בנוסף, כתבת בכמה מקרים שורות מאוד ארוכות כשרק החרוז עצמו היה נחוץ וכך הרסת את המשקל (לא לגמרי, נכון, אבל זה תמיד נשמע לי על גבול הזיוף) ואפילו שהשיר די מצחיק אני פשוט חושב שזה מסוג הדברים שהיו מופיעים בחוברות ללימוד ספרות אנגלית לכיתה ט׳ (לא בגלל המסר, כמובן, זה בחיים לא היה מופיע בספר לימוד, אבל זה דומה בגלל שכל השיר נכתב רק לצורכי בידור ואין מה לנתח).
זו הייתה הביקורת, אז רק דבר אחרון; לכל אלו שאמרו שהם מתחברים עם המסר של השיר, רואים שלא קראתם את הסיפור. לכו תמותו.
קודם כול, לגבי המשקל, זה אמור להיות מדוקלם בצורה מסויימת, ככה שהמקצב בסדר. אני יכול לשלוח לך הקלטה אם אתה רוצה.
לגבי חוסר הגיוון בחרוזים, אתה מתכוון לזה שכולם מסתיימים באותה ההברה? כי עשיתי את זה בכוונה. זו מין התרברבות, כאמירת: "תראו כמה אני יכול לחרוז באותה ההברה ועדיין יהיה לי שיר הגיוני לחלוטין!"
לא, לא זה העניין, פשוט בחרוז האחרון הופיעה המילה "high" ולכן זה יצר תחושה שהשתמשת באותה מילה פעמיים.
אבל המילה שהזכרת נכתבה בשיר רק פעם אחת, אז איך בדיוק נוצרה האשליה הזאת?
בגלל השם.
השם הוא כדי לרמז על הקשר המילולי בין "Fly" ל-"High". לדעתי זה דווקא עושה את זה ליותר מחוכם, כי זה מדגיש את משחק המילים (וברור למה אני צריך להשתמש במילים שכבר השתמשתי בהם בגוף השיר כדי לעשות את זה).
חחח זה חמוד. אני אוהבת איך ששיר עם נושא קשה סהכ הפכת לשיר עם מעטפת כל כך חמודה לעיין על ציפורים ומשחק מילים נחמד. ההתחלה מבדרת ביותר כי בכל שורה יש הנאה גדולה לקרוא. הן פשוט קצר לעניין וגם קולעות. אני מבינה שהעדפת אורך לא תואם של שורות מאשר תיאורים שלא תוארו היטב (אם אלה תיאורים בכלל) וזה בסדר, אני חושבת שכל אחד מחליט בעצמו מה חשוב לו יותר. (על אף שמשום מה נדמה לי שאם הכל היה באותו אורך זה היה פשוט יוצא מהכלל, אבל אכן זו עבודה מאוד לא פשוטה.)
אהבתי את זה שהיא הביאה לחברים שלה ואתה ה'פואנטה'- אם נקרא לזה ככה, בסוף. חמוד ביותר.
הו, תודה לך, מורתי. ממש חיממת לי את הלב. לגבי אורכי השורות, אם זה מושר או מדוקלם בצורה מסוימת, לפי מקצב מוגדר, זה נשמע מסודר והשורות (וחצאי השורות בשורות הארוכות) די מתאימות באורכן. כמו שאמרתי לאינטלקטואל קלות, אני יכול לשלוח הקלטה.
הו הרי אני מיקרוגלית ידועה ברמה מובחרת!
ובאשר להקלטה, אני מתפתה להגיד כן…
אבל ממ איפה אתה שולח את זה? *_* אני רוצה יונת דואר בבקשה.
צחקתי בקול (בקול שקט ביותר כי לילה ואנשים ישנים).