אשאר (Останусь)~שיר מתורגם
מילים מתורגמות:
בסוף המנהרה יש אור חזק של כוכב עיוור,
על העלים היבשים ישאירו סימנים הסוליות,
וגם מתחת לעור פועם הדופק וצריך לחיות,
אולי לא אחזור יותר, ואולי אשאר איתך.
אשאר העפר על שפתייך,
אשאר הלהבה בעינייך,
נשימת הרוח בידייך…
אשאר השלג על לחייך,
אשאר האור במרחק
אשאר בשבילך האור.
בסוף המנהרה יש אור חזק ואני הולכת,
הולכת על דשא שרוף וקרח דק.
אל תבכה, אינני מפחדת בכאב, והוא כבר אינו שם.
אולי לא אחזור יותר, ואולי אשאר איתך.
אשאר העפר על שפתייך,
אשאר הלהבה בעינייך,
נשימת הרוח בידייך…
אשאר השלג על לחייך,
אשאר האור במרחק
אשאר בשבילך האור.
(והפזמון חוזר על עצמו)
מילים מקוריות:
В конце туннеля яркий свет слепой звезды,
Подошвы на сухой листве оставят следы,
Еще под кожей бъётся пульс и надо жить,
Я больше може не вернусь, а может… я с тобой останусь.
Останусь пеплом на губах,
Останусь пламенем в глазах,
В твоих руках дыханьем ветра…
Останусь снегом на щеке,
Останусь светом в далеке,
Я для тебя останусь – светом.
В конце туннеля яркий свет и я иду,
Иду по выженной траве, по тонкому льду.
Неплачь, я боли не боюсь, ее там нет.
Я больше може не вернусь, а может… я с тобой останусь.
Останусь пеплом на губах,
Останусь пламенем в глазах,
В твоих руках дыханьем ветра…
Останусь снегом на щеке,
Останусь светом в далеке,
Я для тебя останусь – светом.
Светом….
Останусь пеплом на губах,
Останусь пламенем в глазах,
В твоих руках дыханьем ветра…
Останусь снегом на щеке,
Останусь светом в далеке,
Я для тебя останусь – светом.
תגובות (3)
הוו מכירה את השיר,
הוא מרגש אותי בכל פעם שאני שומעת *-*
הוא יפה כזה*^* אחד הראשונים ברוסית שאהבתי (והכרתי אותו מזמןן);-;
;)