פעם שאלתי את אבא
פעם שאלתי את אבא
מהם הכוכבים
ואז הוא ענה לי
בן, הם גושים של גזים חמים
וגם מתכות ואבנים
אז אמרתי לו
אבא, הלא הם משאלותיהם של האנשים?
הוא הניד בראשו ואמר שלא
פעם שאלתי את אבא
מהו הדם הזורם בעורקים
ואז הוא ענה לי
בן, זהו חומר הנושא את החמצן אל התאים
ויש לו עוד כל מיני שימושים
אז אמרתי לו
אבא, הלא הוא כוח הרצון המניע את האנשים?
הוא הניד בראשו ואמר שלא
פעם שאלתי את אבא
אבא, מהו הדימיון?
ואז אבא ענה לי
הוא דבר שיש לך ממנו המון
תגובות (13)
מה זה אומר? אתה אמור לדעת את זה. קטע יפה ממש
תודה.
כיף לקרוא את זה. מקסים
תודה, חסרת לב שכמוך!
חמוד ביותר, רעיון וביצוע מבריק לטעמי
תודות.
זה אכן יפיפה (:
אהבתי את הדרך שבה הצגת את ההשוואה בין האבא לבן; הבן בעל דמיון פורה ואילו האב רואה את המציאות בדיוק כמו שהיא. נהניתי לקרוא את דו-השיח ביניהם, אני חושבת שהגשת את זה מצוין.
תודהתודה.
חחחח אתה מקסים
תודה, את יותר!
המבנה של הקטע בהחלט מחדד את הרעיון שרצית להעביר.
בתקופה האחרונה אני לא מרבה להגיב, אבל הקטע הזה בהחלט שבה אותי. בדרך מסוימת הוא אפילו הצליח להעביר בי תחושה של נוסטלגיה בנוסף לתום, לטוהר ולאופטימיות של תקופת הילדות.
שאפו!
לדעתי אפשר אפילו לשפר את הקטע:
– בשורות בהן האבא מתחיל לענות, אפשר לוותר על 'ואז'. המילה הזו חוזרת על עצמה קצת יותר מידי פעמים.
אפשר לנסות:
"הוא ענה לי:
בן, …"
או אפילו: "ואבא ענה לי:"
– השימוש של המילה "הלא" בצורת השאלה הנ"ל נשמע לי קצת מוזר. זה תקני לכתוב את זה ככה? לא עדיף להפוך את שאלת ה'הלא' ל: "אינם אלה" וכד'?
– במשפט האחרון במקום להשתמש באזכור לשם העצם 'דימיון', הייתי מדגישה אותו שוב. או אפילו שוברת שורה כדי להעצים את המסר.
"פעם שאלתי את אבא
אבא, מה הוא הדימיון?
ואבא ענה לי:
דימיון,
זהו דבר שיש לך ממנו המון"
ד"א, שים לב שבבית האחרון כתבת "מהו הוא" (:
תודה על הכל. היי סמוכה ובטוחה שלא איישם ולו אחת מהמלצותייך.
נדמה לי שבין היפים שלך