רק מחכה | Just waiting
The world is on fire.
There are bodies everywhere.
And she is standing there.
Standing and watching.
Waiting for the sun to come.
Waiting for the war to be over.
But there is no light.
There is only death, blood and fire.
She is not crying, she is not sad.
She is just waiting.
העולם עולה באש.
יש גופות בכל מקום.
והיא עומדת שם.
עומדת ומסתכלת.
מחכה לשמש שתעלה.
מחכה שהמלחמה תיגמר.
אבל אין אור.
יש רק מוות, דם ואש.
היא לא בוכה, היא לא עצובה.
היא רק מחכה.
תגובות (11)
שלום נופר,
קטע מקסים, ואכן ניתן לראות את ההשפעה מן הספר. יש לי תיקון אחד בלבד.
ראשית, הכותרת: Just Wait פירושו "רק תחכה", ואם את רוצה שזה יהיה בהווה, כתבי "Just waiting".
כל הכבוד על הכתיבה המצויינת!
ממני, לין.
לין,
תודה רבה על ההערה, אני אתקן את זה :)
פרשתי במשחקי רעב 2 כי הדמויות שהם היו טיפשות מדי לטעמי והעולם מוגבל מדי אבל לא נורא חחח
אני חייב להגיד שבהתחלה קראתי את הגרסה בעברית ולא התלהבתי אבל אז קראתי באנגלית ו-וואו, מדהים, באנגלית השיר הרבה יותר עוצמתי, אנגלית זאת שפה יפה והשתמשת בפוטנציאל שבה באמת יצא לך שיר יפה.
כל הכבוד שיר באמת נהניתי מאוד :)
נופר? התתחברי לסקייפ?
תודה רבה!
בהתחלה כתבתי את זה באנגלית, ואז תירגמתי את זה. אני מעדיפה בהרבה את הגירסה האנגלית :)
אני לא קראתי את הסדרה עצמה.
אבל ממש אהבתי את השיר!!
ובאמת קראתי את שני השפות ואהבתי יותר את האנגלית.
אנגלית שולטת!!:)
אה וכמובן חח נהנתי מכל רגע!!
מהמם נופר (:
תעשי יחסי ציבור לקבוצה שלנו חחחחחחחחח XD
ולוליפופ הדהמת אותי :O
אחלה…. איך בדיוק? חחח
יפה :)
הנה, תירגמתי לך לצרפתית:
Le monde est plein de feu,
Il ya les cadavres dans chaque lieu.
Et elle est d'environ dans lieu,
elle est d'environ et regarde.
attente pour le soleil à lèvera
attente pour la guerre être finir.
Mais il n'y a pas lumière
Il ya seul décès, sang et feu.
Elle ne pleure pas, elle ne triste pas.
Elle est juste attente.