פרק 1 – הלורד הנרי בלקווד (חלק א')
הולמס תזהר! קריאת אזהרה נשמעה מפי ווטסון. אחת, שתיים… מכה לפנים, שבר צלע א. שנייה עוברת. גם צלע ב. כל הכבוד הולמס, עכשיו את מי אנחנו מחפשים? אנחנו מחפשים את רייר מלרד, האונס הסידרתי והרוצח המסתורי המפורסם של נוטינג היל, זה לידיעתך ווטסון. צפון מערב לונדון אתה אומר. חה, הצחקתה אותי, לא מפליא שהוא בא משם. תזכיר לי את שמו:. הלורד הנרי בלקווד, נכון לא מפתיע אבל המשטרה טוענת שהוא הכי גרוע מבין אלה שהיא נפגשה איתם. ומה הם רוצים לעשות לו, שוב לקחת אותו ולתקוע אותו בצינוק בטאוור ושיהיה כמו ווילאם וולאס? האמת שלתקוע אותו באיזה חור שם לא יזיק אבל את החלטת המשפט על גורלו נגלה במרץ, ועכשיו שתוק כי עמדנו סתם באמצע סכנה כשהאונס ממש מתחת לידיים שלנו. הינה הם!. מיזה? (נשמע בקול חלש מווטסון). זה לסטראד – קצין ראשי במשטרה של העיר, יותר נכון המפקח עליה. עוד אחד שרוצה לעזור? ממש לא הוא רוצה שאנחנו לא נתערב לו בעבודה. טוב, מה אתה וחבריך פה רוצים מאיתנו? (אמר הולמס). שלא תתעבר לי בעבודה שלי, אתה יודע שגם ככה אתה לא עוזר לנו בכלום אז בשביל מה?. לא עוזר אתה אומר?, ומה אתה עשיתה כזה מיוחד בחקירה הזאת שהתקדמנו. אני מאוד עוזר, ולידיעתך כרגע הוא מתכוון לרצוח עוד נערה תחת היפנוט אז אתה פשוט מבזבז לי את הזמן. טוב ווטסון מתפצלים אני יורד למטה אתה גם רק מהצד השני, חייבים לעצור אותו לפני שהיא תדקור את עצמה. קדימה נו רוץ…; עצור! (צעק שוטר אחד) אל תגע בה. עכשיו אני צריך לתפוס את המוט שבידו, להוריד את כיסוי הראש שלו ולשים עליו אזיקים (חשב לעצמו הולמס). נו הולמס אתה מתכוון לעשות את אותו הדבר שעליו אתה חושב תמיד? כן אדון ווטסון. טוב יצאתי!… מוט, כיסוי ראש ואזיקים. יפה יפה מתלהב אתה. מה אתה רוצה, רציתה לעצור אותו ובגלל שלא עשיתה כלום אז אני תפסתי אותו. אני יהיה נחמד ואגיד לך "תודה רבה". אני ממש לא צריך את התודה שלך, ווסטון בוא. הולכים. לאן? אם יורשה לי לשאול. עכשיו גם אתה עם הנימוס שלך? אם ישלך בעיות אז תתמודד ועכשיו בו הביתה.
איזה גשם זלעפות, ואנחנו עומדים ומחכים למונית בושה. או הינה סופסוף (אמר הולמס). כמה זמן לוקח לכם להגיע. תראה הסוסים לא יכולים לדהור מהר מאוד בגשם. לא משה עלה ווטסון.
שלום, שלום. ווטסון בוא מהר, משהוא קרה לכלב. מה אתם מסתכלים עלי, אסור כבר לעשות ניסויים על כלבים?. טוב הולמס תשמע, אם בבית הזה, הבית שלי אתה תעשה עוד נזק, עוד ניסוי על כלבים או עוד משהו שיפריע לי ולליסה אתה תאלץ לחפש לעצמך בית אחר, צר לי. אין בעיה אז אני פשוט הלך? לאן, לגשם אתה רוצה ללכת? עזוב, אני ישאר. מחר בבוקר אני רוצה שניסע ביחד לטאוור לראות מה שלומו של בלקווד. תאמין לי הולמס לא כזה מעניין אותי מה שלומו, אני מדיך שהוא ימות וכצת שקט ירד אל העיר, לא חסר בעיות. טוב אז אני יסע לבד אבל תזכור שבערב יש את המשפט לו, כך שאת שלומו תגלה בכל מצב. אין בעיה אני כבר מחכה לקבוע את מותו.
בום, בום, בום. מי זה דפוק בשעה כזאת? לא יודע אבל תגיד לעוזרת שלך שתפתח. הולמס בואו לדלת, קוראים לך. כבר מגיע, אני מקווה שזה לא לסטראד, תבואי איתי בבקשה. כן מי זה? אהה שלום שוב אתה, מזמן לא ראינו אותך, מר לסטראד. טוב לא מצחיק, שמעו לפני כשעה ברח מתא מספר 487 האסיר תחת המספר 487-45 ששמו אתם ודאי מנחשים. אל תגיד לי שהוא ברח? כן, הלורד הנרי בלקווד ברח מהטאוור. איך זה בכלל אפשרי? מה לא היו שומרים, שוטרים משהו? היו אבל כידוע הוא שולט בכוחות האיפנוט והמגייה והוא פשוט שלך במאבטחים. מה אנחנו צריכים לעשות עכשיו? זהו שהממשלה שלחה אותי ואמרה שאני אבקש ממך עזרה, ודחוף. נו אתה רואה שבסוף אתה צריך את עזרתי שלי ושל ווטסון. זה לא נתון לדיבור בפורום ובזמן הזה כרגע. אתם צריכים למצוא אותו יחד עם עזרתנו ולהביא אותו לדאונינג סטריט. אם לא תביאו אותו לשם עד לשבוע מהיום אתם תהיו מבוקשים במשטרה, תיתפסו ותיכלאו ל-20 שנות מאסר על הפרעה לכוחות הביטחון של העיר. אתה כל כך מצחיק. אני יודע אבל זאת לא הייתה בדיחה. עכשיו לילה טוב.
ממש לילה אני יכול להגיד לו, עוד רגה השמש מגיעה והוא עוד אומר לילה טוב. עכשיו איך אני התפקד מחר. לא משנה תהיה בטוח שלטאוור אתה כבר לא צריך. זה כבר הקלה את האמת, אז מה שנלך לישון. למה לא הרי אני במיטה ואתה על הריצפה אז לא משנה לי מה יעבור איתך. אתה ממש חבר טוב. צודק.
צלילי הבוקר מאירים את פני הולמס. בוקר טוב מר הולמס, איך אתה מרגיש? אני מרגיש בסדר, ווטסון כבר קם? לא, אתה רוצה שהכין לך תה? כן, פשוט אני ממהר אני רוצהל נסוע לתחנת המשטרה הראשית, לדבר אל בריחת של בלקווד ולראות את תוכניות אחר חיפושיו. אין בעיה אני אמסור לווטסון, להגיד לו שיבוא? לא יזיק. התה כבר מוכן קח.
בוקר טוב ווטסון, אני כבר יוצא, ממהר ליסה תסביר לך הכל. עוד פעם העורב הזה, לא ראיתי אותו כבר איפה שהוא, טוב לא חשוב איפה העגלון?
בוקר טוב אדוני, לאן אתה צריך? אני צריך להגיע לפגישה דחופה עם לסטראד בנוגע לבלקווד שברח. אין בעיה כנס. שלום לסטראד. שלום מר הולמס, איפה חברך הד"ר? לא עניינך, אני באתי לפה במטרה אחת ויחידה. כן, ומהי? ספר לי. אני רוצה שנקבע תוכנית משותפת שתתפוס את בלקווד, אני יהיה חוקר שהחקור הכל והגלה את הסודות שלו ומקום מחבוא, ואתם תהיו השוטרים שתגנו עלי ועל ווטסון או מי שאני ימנה במקרה הצורך ובזמן הנכון גם תתפסו את בלקווד. ואתה חושב שאני צריך להסכים לזה? אני חושב שכן כי בלעדי אתה לא תוכל לעבור את החקירה וגם לא תתפוס אותו. טוב אני חייב להודות שאתה צודק, בכל אופן זה לא חשוב אני מסכים ואז מתי מתחילים? עכשיו! ומה עושים? שים לב, אני היום אעבוד יחד עם חברי ווטסון, אנחנו נחקור את כל זירות הפשע ומחר נודיע לך מה גילינו ומשם נמשיך, בינתיים יום טוב לך. אין בעיה יום טו-ב גם לך.
ווטסון, ליסה לא אמרה לך לבוא אלי? היא אמרה אבל העדפתי לא לבוא. אוקיי תשמע זאת התוכנית… אין בעיות אז יוצאים עכשיו? כן, יש לנו עד סוף היום, ועכשיו לוקחים עגלון ונוסעים ללמבת', נבדוק את מקום הרצח הראשון. הינה העגלון, בוא ניצא מהר כדי שלא יסע לנו.
תגובות (3)
מיכאל,
הנחת את שמי בסיפור בכוונה? אני כולי מסמיקה!
בכל מקרה, הסיפור היה יכול להיות חוויה מהנה ביותר, והעלילה היתה יכולה להיות כה מעניינת, לו היית מוסיף מרכאות כדמות אומרת משהו.
"מה שלומך ווטסון?" שאל הולמס.
"אני בסדר, ואתה?" עניתי לו בשאלה, כמנהגי מזה שכבר הימים.
נכון שזה הרבה יותר ברור מאשר: מה שלומך ווטסון שאל הולמס. אני בסדר ואתה עניתי לו בשאלה מזה שכבר הימים.
בכל מקרה, אם אתה רוצה אני מוכנה חד פעמית לשבת ולשכתב את הסיפור, להכניס מרכאות איפה שאני מבינה שצריך, ולנסות לעזור לך, כי סיפור הזה יש הרבה פוטנציאל, אם רק תדע לסדר אותו.
ממני, ליסה.
חחח האמת השם לא חשבתי ספציפית עליך, פשוט שם יפה כזה שהתאים אבל נורא נחמד שככה יצא. וכן מאוד יעזור לי אם תסדרי, האמת חשבתי בהתחלה לעשות את זה רצוף כמו שזה עכשיו, ובחלקים שלא ממש ברור מי מדבר לכתוב בסוגריים. בכל אופן כיף לשמוע :)
ממני, מיכאל.
תשלח לי הודעה פרטית באתר המכילה את האימייל המעודכן והשמיש שלך.
אני אשלח אליך את התיקון ברגע שתעשה זאת.
ליסה.